Brass Plaque Written in Chinese? Anybody care to Decipher?

bigcaddy64

Hero Member
Apr 20, 2013
824
1,200
Fullerton, CA
Primary Interest:
All Treasure Hunting
I was at a private pick this afternoon and ended up buying a huge pile of European license plates/signs and ID plates for various machines.

The owner also had a collection of boat related items and this plate was in that pile so I'm guessing it might of been on a Chinese based boat?

Any help in actually getting this deciphered would be a huge help. I would like to know what it says before I hang it in my shop
 

Attachments

  • image.jpg
    image.jpg
    736.2 KB · Views: 172
I can't read one word of that stuff, well maybe wealth and abundance 富
 

Third character from left MAY be 'saku,' meaning pare, reduce. Having a tough time with this. With anything more than the simplest ones, actually.
 

what is the symbol for "I make exactly what my wife spends."????

Tory take this into your sign maker.
Japanese: 私は私の妻は費やしているまさに作ります。

Chinese: 我做什么我的妻子花


The Japanese and Chinese use basically the same "alphabet" but different language.
Just like we use ABCs and so do the Germans but I can't read a word of German.
 

It is Chinese.

Rough Translation:
Look far, Move forward
遠望前進

By the writing style my translator believes its older, but not too old. Dating it by the language style would need an expert in the evolution of Chinese writing.
 

It is Chinese.

Rough Translation:
Look far, Move forward
遠望前進

By the writing style my translator believes its older, but not too old. Dating it by the language style would need an expert in the evolution of Chinese writing.

Thanks!

The age of the plaque, and i'm guessing by what other items it was sitting with, is sometime in the 1940s through the 1960s. The owner traveled and always purchased a new vehicle in Europe once he arrived. All of his vehicles license plates were in the same box as the plaque so it must of come from one of his travels in europe.
 

Thank you, Dan. That is both wicked cool and hilarious. I am going to get that engraved on a sterling bracelet for my wife, but tell her it says, "Baby, you're the best thing to ever happen to me and I love you." Our 30th anniversary is in July. I think I can get it done by then. LOL

T.
 

Last edited:
It's the title of a book-----------------"Twenty paces to the Outhouse" written by Willi Makit.:dontknow:
Marvin
 

Tory take this into your sign maker.
Japanese: 私は私の妻は費やしているまさに作ります。

Chinese: 我做什么我的妻子花


The Japanese and Chinese use basically the same "alphabet" but different language.
Just like we use ABCs and so do the Germans but I can't read a word of German.

" I make exactly what my wife spends" in Chinese is 我赚的钱刚刚够我妻子花。those translate tool is not exactly right. The order of words in English sometime is different in Chinese.
 

I was at a private pick this afternoon and ended up buying a huge pile of European license plates/signs and ID plates for various machines.

The owner also had a collection of boat related items and this plate was in that pile so I'm guessing it might of been on a Chinese based boat?

Any help in actually getting this deciphered would be a huge help. I would like to know what it says before I hang it in my shop

The word 遠望前進 is to express a hope for the future and looking forward. 遠and進 is the original complex form of the simplified Chinese character 远and进。Hope this can help
 

The word 遠望前進 is to express a hope for the future and looking forward. 遠and進 is the original complex form of the simplified Chinese character 远and进。Hope this can help

It does help! I'm pretty much convinced that the plaque is going to stay with me instead of being sold. I doubt it will fetch a high price and its a rather unique, one-off piece.
 

It's the title of a book-----------------"Twenty paces to the Outhouse" written by Willi Makit.:dontknow:
Marvin

I thought 20 Paces to the Outhouse was written by Willie Makit and Betty Dont
 

I am sorry, but my Chniese is strictly Mandarin and while I can make out the classifers just cannot conect on the rest,. Has ben a few years sin I last used them in Peking, 1947.
 

Last edited:
It does help! I'm pretty much convinced that the plaque is going to stay with me instead of being sold. I doubt it will fetch a high price and its a rather unique, one-off piece.
Yes. Keep it. At least it's a memory and hope the word on the plaque can bring you luck and success! Greeting!
 

Top Member Reactions

Users who are viewing this thread

Back
Top