NEED HELP...NON DUG Item...Japanese or Chinese???

tokenhead

Hero Member
Joined
Feb 14, 2006
Messages
848
Reaction score
64
Golden Thread
0
Location
Erie,PA.
Primary Interest:
All Treasure Hunting
Hello everybody!!! I found this while out junking and do NOT read chinese nor japanese so i have no idea on what this is...I do belive it is some kind of arithmetic or number book.
Any help will be greatly appreciated...Happy Hunting ALL!!!
 

Attachments

  • Picture 030.webp
    Picture 030.webp
    29.9 KB · Views: 99
  • Picture 033.webp
    Picture 033.webp
    13.7 KB · Views: 94
  • Picture 034.webp
    Picture 034.webp
    42 KB · Views: 90
  • Picture 035.webp
    Picture 035.webp
    35.9 KB · Views: 99
I showed your pics to a friend who reads a bit of Japanese, here is what he said: "Well, the first page mentions Kyoto, so it's probably Japanese. The text is weird, it's like counting or something:

五分三十 5 min 13
五分四十 5 min 14

Whatever it was it was written in 1874. I don't know if that's how old this volume is though. The first page lists the date 一千八百七十四年. This is 1874.
That it's written that way almost certainly means that the book is POST WW2."

Hope I helped.

 

Last edited:
Upvote 0
Also, I should mention that your pics are upside down, remember, it is read back to front.
 

Upvote 0
My Taiwanese wife (chinese) says it is upside down Japanese.

You had a 50/50 chance of holding it correctly. Don't buy any lottery tickets. :laughing7:
 

Upvote 0
Picture 033.webp
Here is the image right side up. The top (first Kanji) is "heart"
The second is "calculations"
I am having a very hard time finding the third, perhaps it is not in use much any more but i will have somebody else check it later tonight.
The last Kanji is often used in conjunction with others (the third perhaps) to mean things like "frank", "clear", "obvious" or even "bright".
Perhaps you have a medical manual?
I think Kevo meant PRE WW2
 

Upvote 0
Nope, I meant POST WWII. Because the date was written like ours instead of how they wrote it before WWII, it is likely the book was published after Axis defeat in WWII.
 

Upvote 0
I showed your pics to a friend who reads a bit of Japanese, here is what he said: "Well, the first page mentions Kyoto, so it's probably Japanese. The text is weird, it's like counting or something: 五分三十 5 min 13 五分四十 5 min 14 Whatever it was it was written in 1874. I don't know if that's how old this volume is though. The first page lists the date 一千八百七十四年. This is 1874. That it's written that way almost certainly means that the book is POST WW2." Hope I helped.
Thank You! Yes your info. IS VERY helpful...I felt that it was a number book of sorts,Maybe a school text..Would explain(?)date,Meaning a reprint of an older arithmetic book,THANK YOU!!!
 

Upvote 0
View attachment 958783 Here is the image right side up. The top (first Kanji) is "heart" The second is "calculations" I am having a very hard time finding the third, perhaps it is not in use much any more but i will have somebody else check it later tonight. The last Kanji is often used in conjunction with others (the third perhaps) to mean things like "frank", "clear", "obvious" or even "bright". Perhaps you have a medical manual? I think Kevo meant PRE WW2
Thank You...Very helpful.You think it is from that time frame? 1873??,Again THANK YOU!!!
 

Upvote 0
Nope, I meant POST WWII. Because the date was written like ours instead of how they wrote it before WWII, it is likely the book was published after Axis defeat in WWII.

The Gregorian calender (1874,etc.) was officially introduced in Japan in the year 1873, five years after the Meiji restoration. It has been in use sparingly since that date. To this day however, Japanese style dates (Heisei 25, etc.) are used on all coinage and all official documents. It is a misconception that the gregorian calender arrived with the post war occupation.

But, on further inspection, and although it does mention Kyoto, I don't think this is of Japanese origin but of Chinese origin because in the written text on the sides of the page, next to the listed tables, there is not one example of hiragana or katakana (the japanese phonetic symbols) used to conjugate verbs. Also, too many of the Kanji are totally unknown here in Japan which is also typical of chinese texts.
 

Upvote 0
The Gregorian calender (1874,etc.) was officially introduced in Japan in the year 1873, five years after the Meiji restoration. It has been in use sparingly since that date. To this day however, Japanese style dates (Heisei 25, etc.) are used on all coinage and all official documents. It is a misconception that the gregorian calender arrived with the post war occupation. But, on further inspection, and although it does mention Kyoto, I don't think this is of Japanese origin but of Chinese origin because in the written text on the sides of the page, next to the listed tables, there is not one example of hiragana or katakana (the japanese phonetic symbols) used to conjugate verbs. Also, too many of the Kanji are totally unknown here in Japan which is also typical of chinese texts.

My buddy was having the same issue. He felt that Kyoto indicated Japan, but could not read anything else except the numbers. We have a Taiwanese woman on this thread that sayd it's Japanese. Very odd. I hope you find an answer, but yes I think it's a reprint of an older work.
 

Upvote 0
The Gregorian calender (1874,etc.) was officially introduced in Japan in the year 1873, five years after the Meiji restoration. It has been in use sparingly since that date. To this day however, Japanese style dates (Heisei 25, etc.) are used on all coinage and all official documents. It is a misconception that the gregorian calender arrived with the post war occupation. But, on further inspection, and although it does mention Kyoto, I don't think this is of Japanese origin but of Chinese origin because in the written text on the sides of the page, next to the listed tables, there is not one example of hiragana or katakana (the japanese phonetic symbols) used to conjugate verbs. Also, too many of the Kanji are totally unknown here in Japan which is also typical of chinese texts.
Very interesting as i have seen similar chinese but thought this was japanese...Any more info. you may have would be greatly welcomed!!! Could this be an actual "text book" meaning used by a teacher or home use,Approx. age? It doe's have an older museum/library sticker(inventory) on spine,Again thank you!!! Sincerely...HH ALL!
 

Upvote 0

Top Member Reactions

Users who are viewing this thread

Back
Top Bottom